2009年4月27日 星期一

色彩

這首歌是泰國電影《愛在暹羅》裡面的,無論是曲子、配樂還是它的泰文歌詞都非常棒。

由於太喜歡這首歌,所以我萌發了為這首歌填中文歌詞的想法,經過一段時間的創作寫出來一個中文版本,但泰文歌曲由於我聽得不多,所以配中文歌詞還是不太得心應手,現在發上來讓大家幫忙看一下,提點意見。

原版名字叫《同行》

原版試聽:


我的中文填詞:

色彩
想寫一首歌 來表達 我的情感當 面對白紙筆卻又不 那麼勇敢
也許我 太害怕 詞不達意的無奈 如何在喧鬧之中說出我的 愛

也許你已經習慣 這種節拍 在茫茫人海 有太多這樣的情懷
但現在 這首歌 只為你擁有色彩 請借我幾分鐘不要讓它變成 黑白
調整琴弦 做好準備 唱出專屬於你的歌 希望你能快樂
讓歌詞帶著我的心 去融入我用愛作的曲
這首歌會伴著我的愛 永遠存在

想過牽著你的手 去看海 也想過陪伴著你永遠不分開
但是我 也想過 愛的路充滿阻礙 這首歌會替我說 這是我的承諾
To promise U I never lie

調整琴弦 做好準備 唱出專屬於你的歌 希望你也來和
讓歌詞帶著我的心 去融入我用愛作的曲
這首歌會伴著我的 愛永遠存在

調整琴弦 做好準備 唱出專屬於你的歌 希望你也來和
讓歌詞帶著我的心 去融入我用愛作的曲
這首歌會伴著我的愛 永遠存在

This love maybe can be wrong,let me see what it can be
This love maybe can be right,let us feel it forever!


相關博文:
光陰·思緒
青鳥(祝R生日快樂)

沒有留言: